วันนี้ทาง Chula Gradeup Tutor ขอแนะนำเทคนิคการดูรากศัพท์ภาษาอังกฤษว่าเป็นการสะกดคำแบบ British VS American ซึ่งน้อง ๆ หลาย ๆ คนมักจะเข้าใจผิดว่าเขียนแบบไหนถูกแบบไหนผิดกันแน่ ดังนั้นทาง Chula Gradeup Tutor จะมาไขข้อสงสัยที่น้อง ๆ มักจะสงสัยกัน มีเรื่องใดบ้างนั้น ตามมาดูกันได้เลย …
7 ข้อแตกต่าง ของการสะกดคำแบบ British VS American มีดังนี้
1. คำที่ลงท้ายด้วย -our หรือ -or
- American สะกดด้วย -or
- British สะกดได้ด้วย -our
เช่นในคำว่า
- Colour or Color
- Flavour or Flavor
- Humour or Humor
- Neighbour or Neighbor
2. คำที่ลงท้ายด้วย -que หรือ -k
- American สะกดด้วย -k
- British สะกดด้วย -que
เช่นในคำว่า
- Banque or Bank
- Cheque or Check
- Chequer or Checker
3. คำที่ลงท้ายด้วย -yze หรือ -yse
- American สะกดด้วย -yze
- British สะกดด้วย -yse
เช่นในคำว่า
- Analyse or Analyze
- Paralyse or Paralyze
4. คำที่ลงท้าย -re หรือ -er
- American สะกดด้วย -er
- British สะกดด้วย -re
เช่นในคำว่า
- Litre or Liter
- Fibre or Fiber
- Centre or Center
- Theatre or Theater
5. คำที่ลงท้ายด้วย -ence หรือ -ense
- American สะกดด้วย -ense
- British สะกดได้ด้วย -ence
เช่นในคำว่า
- Licence or License
- Defence or Defense
- Offence or Pretense
- Pretence or Pretense
6. คำที่ลงท้ายด้วย -ogue หรือ -og
- American สะกดด้วย -og
- British สะกดได้ด้วย -ogue
เช่นในคำว่า
- Analogue or Analog
- Dialogue or Dialog
7. คำที่ลงท้ายด้วย -ize หรือ -ise
- American สะกดด้วย -ize
- British สะกดได้ทั้ง -ize และ -ise
เช่นในคำว่า
- Organise or Organize
- Apologise or Apologize
- Recognise or Recognize
หากน้อง ๆ มีคำอื่นใดเพิ่มเติมสามารถแบ่งปันกับเพื่อน ๆ ได้ที่ Comment ด้านล่างเลย แต่ถ้าต้องการอ่านบทความอื่น ๆ เพิ่มเติม คลิกที่นี่
FB Fanpage : @Chula Gradeup Tutor
Line ID : https://line.me/R/ti/p/%40wud8208i